掃一掃,直接在手機上打開
客戶名稱/品牌2024Inclusion·外灘大會
規模10000
會期
行業類型IT
活動類型會議
負責內容會議同傳、會議交傳、同傳設備租賃
案例地點上海市
一、項目背景
2024年9月5日-7日,全球矚目的經濟與文化盛會——2024Inclusion·外灘大會盛大舉辦,吸引了來自全球各地的頂尖企業家、學者及行業領袖齊聚一堂,共同探討全球經濟的未來趨勢、科技創新與文化交融的新篇章。本次大會的影響力覆蓋全球,吸引了大量國內外參觀者,是一次推動中國與世界深度交流的重大活動。
作為國內領先的語言服務提供商,言靈公司憑借卓越的跨文化溝通能力和專業的會議口譯團隊,成為本次大會的官方語言服務合作伙伴,全程提供14場分論壇的會議口譯支持,為大會的成功舉辦奠定了堅實的語言溝通基礎。
二、項目難點與挑戰
時間緊迫:項目啟動到大會開幕僅有半個月,要求項目團隊在極短的時間內完成人員選配、同傳設備調配、方案制定和實施。
多語言精準匹配:大會主題涵蓋金融科技、人工智能、醫療健康等多個領域,對譯員的專業背景、語言資質均有極高的要求。特別是在會議旺季,找到具備專業知識背景且有較高資質水平的譯員尤為困難。
設備需求高:大會需配備近3000套同聲傳譯設備,對設備的質量、數量和后勤支持提出了嚴苛的要求。
需求動態調整與現場突發狀況:會議期間,客戶提出了新增場次、增加設備、臨時變更口譯形式等多種需求。此外,場地信號干擾等問題對同傳設備的穩定性帶來了極大的挑戰。
三、解決方案
針對上述挑戰,言靈公司迅速調動了豐富的行業資源和成熟的項目管理經驗,制定了詳細的解決方案,為大會的語言服務提供了高效、穩定的支持:
高效的溝通協調機制:言靈內部組建了一支經驗豐富的多部門項目團隊,包括項目經理、客戶經理、語言資源管理人員、設備技術支持團隊及后勤保障人員。各部門通力協作,確保從人員匹配到現場管理的每一個環節都能無縫銜接。
精準的譯員匹配與管理:言靈充分利用其10萬+全球職業語言人才庫(GPTP),根據分論壇的具體主題和需求,快速篩選了13位中英譯員和2位中韓譯員,均具備CATTI二級及以上資質,且擁有豐富的同傳和交傳經驗。通過多輪評估和考核,確保譯員在專業知識背景、語言能力和臨場應變能力上都能精準匹配大會需求。同時,項目組建立了應急替補譯員庫,以備人員變更時能夠及時補充,保證大會語言服務的連續性。
完善的同聲傳譯設備與技術支持:言靈整合全國資源,提供近3000套同傳設備,并組建了專業的技術團隊駐場支持,全天候管理設備的調試、維護和技術保障。針對大會現場復雜的信號環境,技術團隊制定了詳細的設備布置和調頻方案,有效解決了可能的信號干擾問題,確保了同傳服務的高效穩定。
靈活的應急預案與現場管理:針對項目過程中可能出現的突發情況(如設備故障、場次變更、臨時增加語言等),項目團隊制定了詳盡的應急預案。每個分論壇現場都配備了專業的應急管理人員和技術支持人員,確保能夠快速響應并解決任何突發問題,保障了語言服務的高效運轉。
積極的客戶溝通與方案優化:在項目實施過程中,言靈團隊與客戶保持密切溝通,隨時根據客戶需求變化進行方案調整,并提供專業的優化建議(如合理配置語言資源、優化現場設備擺放等),幫助客戶最大化語言服務的效果。
四、項目成果
通過精準的語言服務和高效的現場管理,言靈公司圓滿完成了2024年上海外灘大會14場分論壇的會議口譯支持,確保了大會跨文化溝通的高效和流暢。客戶對言靈語言團隊的服務穩定性和專業性給予了高度評價。
本次項目充分展示了言靈在大型會議同聲傳譯服務方面的綜合實力和項目管理能力。作為行業內領先的語言服務提供商,言靈不僅在會議口譯、同傳設備租賃及現場管理等方面為客戶提供一站式解決方案,更致力于通過專業語言服務助力中國企業在全球舞臺上建立更有效的溝通與傳播。通過本次項目,言靈進一步鞏固了其作為會議語言服務專家的市場地位,彰顯了公司在多語言會議口譯、同傳設備管理與跨文化溝通服務中的領先優勢,為未來參與更多國際性會議奠定了堅實的基礎。